28 agosto 2004

bored

" De facto, a pesquisa empírica em áreas como a etologia, a psicologia e a linguística indica que grande número de estados afectivos e motivacionais é indiciado e comunicado por via de características acústicas das vocalizações correspondentes, sendo que os humanos estão equipados de um modo que lhes permite descodificar com precisão uma quantidade significativa de estados emocionais baseando-se unicamente na voz; essa expressão vocal da emoção pode ser tão diferenciada como a sua expressão facial (Pittam & Scherer, 1993). "

in Vocal expression and communication of emotion. In M. Lewis, & J. Haviland (Eds.), Handbook of emotions. Traduções inês batata.

3 comentários:

Anónimo disse...

Tanto palavreado :(

Preciso da "Translation for Dummies". Tipo: Através da voz, as pessoas percebem quando os outros tão mal.

Ou algo assim.


D for Dracula

inês disse...

é isso mesmo :) mal ou bem ou whatever. you know me, não consigo dizer nada por poucas palavras (a não ser "quero que a manuela machado morra") e também era uma tradução, não me podia afastar muito da maneira como eles punham as coisas (ou então podia).

"D for Dracula"... :P

já agora, adivinha lá de que trabalho isto foi tirado :P

beijinho*

inês disse...

geezuz, what's with the attitude, girl?